Alberto Giacometti
"Sentirlo todo de todas las maneras,
vivirlo todo por todos los lados,
ser una misma cosa de todos los modos posibles y al tiempo,
realizar en mí toda la humanidad en todos los momentos
en un solo momento difuso, profuso, completo y lejano.
Sentirlo todo de todas las maneras,
tener todas las opiniones,
ser sincero contradiciéndose a cada minuto..."
Con estos versos de "Paso de las horas", de Alvaro de Campos -heterónimo de Fernando Pessoa-, os deseo un buen fin de semana.
15 comentarios:
Me parece el estado anímico ideal.
A veces me siento asi, con menos frecuencia de lo que me gustaría, pero algo es algo.
Buen fin de semana.
Capitán ¿Cómo hace para hacerme sentir de esa forma? Me encantan las palabras, que rescata de otros autores.
Besos y buen fin de semana.
Seguiremos sintiendo ...aunque la razon nos ponga sus frenos .............
mdm, mar, peggy: Es un sábado nublado, gris, con el aire frío...
¿Y qué más te da que haga frío? No te van a cerrar los antros nocturnos porque el cielo esté gris......... jaja
Capitán me han encatando los versos que has escogido, y la imagen.
Es buena filosofía además.
Un beso.
Aunque un poco tarde, feliz fin de semana. Enredado entre palabras o entre sábanas.
"ser sincero contradiciendose a cada minuto" eso me va un saludo..
Castor: Tienes razón, siempre me quedarán esos antros oscuros y nocturnos, donde siempre está nublado.
Un saludo.
Sí, Sakkarah, este Pessoa era alguién que sabía decir las cosas, aunque fuera a través de Alvaro de Campos.
Un beso.
Enredado,simplemente enredado... Un beso, Vailima.
Maria Noel, nunca hay que renunciar a los seres tan distintos que somos, hay que ser consecuentes con nuestra pluralidad.
Un beso.
Fernando pessoa y el supra camoens... es algo digno de leer y releer. es algo dificil de entender
este parrafo que has elegido me ha acompañado en los ultimos diez años.
me ha iluminado como ilumina un faro el destino de un barco.
m alegra de verdad que estas palabras lleguen a mas gente como me han llegado a mi y que haya quien las publique para que las lean los demas.
yo sin embargo había leido una traduccion diferente, o tal vez solo incompleta...
gracias
javier lujan, permiteme que corrija una de tus apreciaciones... "aunque fuera a traves de Alvaro de Campos"
no entiendo ese aunque, precisamente en los heteronimos del poeta reside su grandeza, quizas imposible de superar
(pido disculpas por ser tan pejiguero, es que siento pasion por este poeta)
sois un bonito grupo de personas
:)
Publicar un comentario